Timber by EMSIEN-3 LTD
Tags Posts tagged with "спеціалізований український перекладач"

спеціалізований український перекладач

- -
45
  • : орган
  • : Повністю диференційована структурна і функціональна частина організму, наприклад, нирка у тварини або корінь у рослини.
  • : noun

- -
32
  • : кліщ
  • : Загін дрібних Arachnida з округлими тілами. У великій кількості присутні в ґрунті, харчуючись за рахунок рослин і безхребетних. Деякі паразитичні види (наприклад, червоний павучок) шкодять посівам, інші здатні викликати хвороби тварин. Кровососні види кліщів є переносниками захворювань людини, худоби.
  • : noun

- -
36
  • : забруднення свинцем
  • : Присутність, викид у повітря, воду або ґрунт свинцю, токсичного металу, що використовують в складі труб, бензину, акумуляторів.
  • : -

- -
36
  • : сполуки свинцю
  • : Сполуки свинцю додають до бензину, фарб, керамічних виробів, покриття для дахів, електротехнічних приладів, труб, контейнерів. Свинець може перебувати у повітрі, воді, ґрунті чи продуктах харчування. Вміст свинцю у повітрі викликаний спалюванням палива, що містить свинець, твердих відходів, вугілля, нафти, а також може рости через викиди в атмосферу відходів виробництва алкілу свинцю, вулканічну діяльність, горінням поверхонь із покриттям, що містять свинець, сигаретний дим. Свинець потрапляє до питної води зі свинцевих труб, сполучних муфт, припою, як комунальної, так і побутової системі водопостачання.
  • : -

- -
35
  • : оцінка впливу; екологічна експертиза
  • : Оцінка впливу проекту на довкілля.
  • : -

- -
36
  • : імунологія
  • : Галузь біологічної науки, що вивчає природну або набуту несприйнятливість вищих форм тварин і людини до інфікування мікроорганізмами.
  • : noun

- -
33
  • : гриби
  • : Організми, що мають ядро, як правило, волокнисті, спорові, позбавлені хлорофілу.
  • : noun

    - -
    315
    словничок

    Щороку у світі виникає достатньо велика кількість нових, модних слів (buzzword), а з 2000 року їх повилазило чимало. Для того, щоб не відставати від трендів сучасності, пропонуємо вам невеличкий словник нових та модних слів віртуальної епохи:

    At the end of the day – вираз – в кінці кінців, зрештою. Приклад: At the end of the day, life’s about releasing one’s human potential – Зрештою, життя – це вивільнення свого людського потенціалу.

    Big Data – великі дані. Коротко – це такі підходи до поводження з даними, які дозволяють надавати ці дані у зрозумілому для людини вигляді. (Наприклад, компанії відслідковують покупців у соціальних мережах, а саме: їх поведінку, вподобання та сприйняття тих чи інших продуктів. Об’єми даних величезні, втім, як і прибутки компаній:)

    Blogosphere [ˈblɒɡəsfɪə] – блогосфера. Сукупність всіх блогів в якості спільноти або мережі.

    Content [kənˈtɛnt] – вміст; контент; інформаційне наповнення. Одне з найпопулярніших слів віртуальної епохи.

    EmojiEmoji [emodzi] – емодзі. Мова ідеограм та смайликів.

    Empowerment [ɪmˈpaʊəmənt] – розширення прав і можливостей або наділення можливостями. Наприклад: Gender equality and women’s empowerment – Гендерна рівність та розширення прав і можливостей жінок.

    Freemium – фріміум. Це стратегія ціноутворення, при якій продукт чи сервіс (зазвичай віртуальні) надається користувачеві безкоштовно, проте, він/вона під час користування продуктом або сервісом можуть купувати додаткові переваги, функції, віртуальні товари тощо. Наприклад: віртуальні ігри, додатки для мобільних пристроїв та комп’ютерів тощо.

    Hydraulic Car animated

    GIF [ˈdʒɪf] (Graphics Interchange Format) – формат графічного обміну, . Сам формат було розроблено аж у далекому 1987 році компанією CompuServe. Сьогодні тільки ледачий не використовує халявні гіфки у своєму блозі. (Особливо для опису того, що ж таке гіфка)

    hashtagHashtag – хештеггештеґ (символ решітки ‘#’) – використовується здебільшого у соціальних мережах та сервісах мікроблогінгу для полегшення пошуку того чи іншого контенту. Наприклад: #translation, #blogging, #dictionary, #УкрТві, #Україна, #словник, #словничок і т. д.

    H2H (human to human – людина для людини) – на відміну від “бізнес для бізнесу” (B2B), концепція H2H ставить у центрі людські відносини і маркетинг продуктів самими споживачами.

    Infographics (information graphics) – інфографіка; інформаційна графіка. Це графічне візуальне подання інформації, даних та знань для чіткого та швидкого відображення інформації.

    Internet of Things (IoT) – інтернет речей. Інтернет речей об’єднує речі, якими ми користуємося щодня, з віртуальним світом. Він не лише дозволяє керувати речами, а й пов’язує їх між собою.

    Meme [ˈmiːm] – мем. Це свого роду спосіб передачі ідей, поведінки чи стилю певної культури, спосіб навчити чогось, розповісти про щось чи просто пореготати.

    Millenials – покоління Y; тисячолітники. Термін стосується людей, які народились у період з кінця 1980х до початку 2000х. Цих людей об’єднує інтерес до цифрових технологій та обізнаність у цій сфері.

    Ping [pɪŋ] – в звичайних умовах це слово означає “час відгуку мережі”, проте слово набуло ще одного модного значення – “передзвонити, зв’язатись пізніше, повідомити”. ( Наприклад: ping me – означає “дай знати що ти в мережі” або “стисло поговорити”. Ping me around eight – Звякни біля восьмої.)

    Social Media – соціальні мережі. Наприклад, Facebook, Twitter, Instagram і так далі.

    Synergy [ˈsɪnədʒi ] – синергія; спільна дія; координована дія. Це створення чогось єдиного, цілого, ефект якого набагато переважає ефект складових частин такого цілого. Наприклад: екран, клавіатура, миша та процесор окремо не мають ніякого ефекту, а коли вони разом – робочий комп’ютер.

    Selfie – селфі. Фотографування себе любимого або себе любимої, щоб потішити друзів, колег, однодумців, родичів та і взагалі увесь широкий загал.

    TrollTroll [trəʊl] (trolling, internet troll)- поняття “троль” вже давно вийшло за рамки казкової істоти скандинавського фольклору. У віртуальній епосі “троль” – це людина чи робот, що розміщує провокаційні повідомлення у мережі Інтернет для того, щоб як мінімум посварити учасників форуму, чату тощо. А “тролінг” – це власне процес провокування.

    User-generated content – користувацький контент; користувацькі матеріали. Інформаційне наповнення, що створюється споживачами/користувачами. Наприклад: форуми, блоги, влоги, Вікі, соцмережі.

    Viral [ˈvaɪrəl] (going viral) – популярний; популярне відео; популярний контент тощо (ставати шалено популярним).

    Vlog  [ˈvlɒɡ] (vlogging; vlogger) – те саме що й блог, проте основним засобом “влогу” є відеоповідомлення.

    Запрошуємо усіх бажаючи надсилати нові слова, які я із превеликим задоволенням додаватиму до цього словничка. Дякую за увагу!

    - -
    37
    • : подробиці; реквізити; деталі
    • : noun
    • : ˈdiːteɪlz

      - -
      153
      онлайн словник

      Создание электронных средств обработки, хранения и необходимой интерпретации информации в различных языковых средах смело можно трактовать как культурную революцию международного масштаба.  А рождение всемирной сети Интернет вызвал огромный скачок в интеллектуальном развитии человечества. Наполнение информационного пространства бескрайним объемом программных информационных средств, а также возможность их использования в реальном масштабе времени (режим онлайн) существенно упростило и сократило затраты на решение многих жизненных задач. Сюда следует отнести компьютерную информационную систему онлайн словарь, предопределяющую возможность в реальном времени работать в различных языковых средах.

      онлайн словникТакого рода интеллектуальные компьютерные системы незаменимы в самых разных сферах информационного применения. Компьютерный онлайн словарь, наполненный словарной базой данных широкого или узкоспециализированного направления, является необходимым атрибутом  практически любого активного пользователя.  Самое главное, такой инструмент резко увеличивает возможности получения большего объема информации, посредством активного перевода текста с различных языков тут же, в среде международной информации. А такие, например онлайн средства как «СЛОВНИЧОК» еще и предоставляют возможности применения словарного запаса в различных конструкциях различных языковых средств.

      Многообразие применения компьютерных словарных баз это постоянное движение в сторону развития интернациональных информационных связей в самых различных сферах жизненного пространства.

        - -
        393
        словничок

        Перекладач онлайн «Словничок»

        Програми-перекладачі. Що це? Передвісники скорого вимирання професії перекладача як такої?

        Напевно, лише найлінивіші школярі в наш час не знають про лінгвістичні редактори – комп’ютерні програми , які автоматично перекладають текст. Український перекладач онлайн «Словничок» – це один із таких.

        Програма ніколи не перекладе текст краще людини – адже в будь-якій мові світу існують десятки синонімів та відтінків кожного слова, рівно як і самі слова можуть мати різноманітні значення в різному контексті. Штучний інтелект в даному питанні вельми далекий від людського і навряд чи коли-небудь його наздожене. А ось звільнити перекладача від значної частини рутинної роботи подібні програми цілком можуть: перевівши цілий текст, наприклад, використавши перекладач онлайн «Словничок», потім лише залишиться його відредагувати, привести в «людський» вигляд. Неспеціаліст з цією роботою точно не впорається, а ще й помилок наробить, покладаючи сподівання на програму, фатальних для бізнесу помилок, та ось професійний перекладач – з легкістю «відшліфує» машинний текст.

        Саме тому сприймати такі програми слід не як потенційного конкурента, а як робочий «інвентар» перекладача. Як і комп’ютер в цілому – без нього в наш час вже просто не можна.

        Нові часи – нові можливості

        Сучасні люди, потрібно визнати, стали набагато лінивіші і часто обходяться без особистих контактів один з одним завдяки Інтернету. Через глобальну мережу вже можна легко замовити білети на потяг чи літак, забронювати номер в готелі, замовити екскурсію… Тому досить ймовірно, що послугами туристичної фірми в найближчому майбутньому будуть користуватися ще менше клієнтів. Проте… Коли людина їде в країну, мови якої не знає – перекладач чи гід (набагато частіше – обоє спеціалістів в одній персоні) їй просто необхідні! Саме через це Інтернет все більш явно стає тим місцем, де у перекладача завжди існує можливість знайти собі клієнтів. А клієнтам – знайти перекладача. Нехтувати цим ні в якому разі не варто.

        Крім того, якщо компанія, в якій ви працюєте, планує вийти на світовий ринок – то без версій корпоративного веб-сайту на іноземних мовах їй ніяк не обійтися. У світовому бізнесі не мати їх вважається так же непристойно, як, наприклад, прийти на ділові перемови в домашніх тапочках. Користуйтеся цим! Пропонуйте свої послуги! І керівництво вас обов’язково оцінить. А якщо ви, крім всього, ще й володієте програмним забезпеченням для веб-розробки або хоча б маєте навички користування CMS сайту, то ваша «ціна» як спеціаліста, різко виросте. Та і пошук інформації в Інтернеті на іноземних мовах для потреб фірми також напевно принесе вам фінансово відчутні дивіденди. Не користуватися цими можливостями було б просто нерозумно.

        Звичайно, якщо ви й досі вірили в більшість гарних міфів про професії перекладача, то зараз ми їх розвінчали. Проте, дивитися на світ і самого себе слід критичним поглядом – якщо ви в досконалості володієте професією, використовуєте в своїй діяльності перекладач онлайн «Словничок», вмієте стримувати особисті емоції, достатньо посидючі і не так ліниві, щоб, як мінімум, перевірити перекладені вами тексти на наявність орфографічних помилок; якщо ви готові до того, що заробітна плата перший час буде далека від ідеалу – то ця робота для вас.

        І в один прекрасний день ви обов’язково будете одним із нечисленних, на жаль, «зірок» в даній професії.

        Якщо ні – то цілком можливо, вам просто має сенс обрати іншу професію…

        - -
        44
        • : аварійне завершення; передчасне завершення роботи; аварійно закінчувати; припинення
        • : (виконування програми)
        • : noun
        • : əˈbɔːt

        - -
        46
        • : регулярна армія
        • : -
        • : ˈrɛgjələr ˈɑrmi 

        - -
        55
        • : спільна позиція
        • : -
        • : ˈkɑmən pəˈzɪʃən 

        - -
        44
        • : процедура згоди
        • : (Європейського Парламенту)
        • : -
        • : əˈsɛnt prəˈsiʤər 

        - -
        35
        • : нездоров'я; нездужання; хвороба
        • : noun
        • : ˈeɪlmənt 

        - -
        37
        • : швидка допомога; машина швидкої допомоги
        • : noun
        • : ˈæmbjələns 

        - -
        34
        • : болезаспокійливий засіб; знеболюючий засіб
        • : noun
        • : ˌænəlˈʤisɪk 

        - -
        41
        • : анестезуючий; знеболювальний
        • : adjective
        • : ˌænəˈsθɛtɪk 

        - -
        36
        • : антивірусний; противірусний
        • : adjective
        • : ˌæntiˈvaɪrəl  

        - -
        35
        • : форма; обриси; зовнішній вигляд; настрій; стан здоров’я
        • : noun
        • : fɔrm 

        - -
        52
        • : страхувальник, на користь якого лишається застрахований вантаж або судно після аварії
        • : noun

        - -
        31
        • : вiнчання; одруження; шлюб; весілля
        • : noun
        • : ˈmærɪdʒ

        - -
        32
        • : заперечувати; протестувати; виражати невдоволення
        • : verb

        - -
        29
        • : Старий Завіт; Ветхий Завіт; Старий Заповіт
        • : -
        • : oʊld ˈtɛstəmənt 

        - -
        72
        • : вiдкривати; відчинити; відчиняти
        • : verb
        • : 'əʊpən

        - -
        37
        • : переказ; парафраза; шифрування; переповідання
        • : noun
        • : ˈpɛrəˌfreɪz