Timber by EMSIEN-3 LTD
Tags Posts tagged with "онлайн словник"

онлайн словник

- -
3
  • : опинитись без запасу чогось; кінчитись
  • : (напр. гроші)
  • : -

- -
2

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : розглянути; розглядати; зазирати
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : переглядати; розглядати
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : використати повністю
  • : -

- -
2

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : зменшувати гучність; відмовлятися
  • : (від пропозиції тощо)
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : випробовувати; випробувати
  • : verb

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : приміряти; примірювати
  • : verb

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : викидати; викинути; сипати
  • : (грошима)
  • : verb

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : обговорювати; обговорити
  • : verb

- -
7

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : злітати; злетіти
  • : verb

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : засновувати; формулювати; встановлювати
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : тушити; гасити
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : прибрати; відсувати; відкладати
  • : -

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : зазначати; зазначити
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : відбирати; добирати
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : вигадувати
  • : (історію або брехню)
  • : verb
  • : ˈmeɪk ʌp

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : знайти слово в словнику
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : дивитися
  • : (у переліку, довіднику тощо)
  • : verb
  • : lʊk ʌp

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : в кулуарах
  • : (якоїсь події, конференції тощо)
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : селюк
  • : -

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : опозиційна партія
  • : -

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : екзистенціалізм; філософія існування
  • : noun
  • : ˌeɡzɪˈstenʃəlɪzəm

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : держатися; триматися; чіплятися
  • : (чогось)
  • : -

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : недосяжний
  • : adjective
  • : ˌʌnəˈtaɪnəbl̩

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : двозначність; амбівалентність
  • : noun
  • : æmˈbɪvələns

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : порушувати
  • : (питання дискусійне питання)
  • : verb
  • : brəʊtʃ

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : психоаналітичний
  • : adjective
  • : ˌsaɪkəʊˌænəˈlɪtɪkl̩

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : мазохізм
  • : noun
  • : ˈmæsəkɪzəm

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : ясність; зрозумілість
  • : noun
  • : luː'sɪdəti

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : самокритика
  • : noun
  • : sɛlfˈkrɪtɪˌsɪz(ə)m

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : переломний момент
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : начитаний
  • : adjective
  • : ˈwel red

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : однозначний; точний
  • : adjective
  • : ˌʌnæmˈbɪɡjʊəs

- -
3

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : хибне розуміння
  • : noun
  • : ˌmɪskənˈsepʃn̩

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : новаторський
  • : adjective

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : спортсменський
  • : adjective
  • : ˈspɔːti

- -
6

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : безрозмірний
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : охайно
  • : adverb
  • : ˈniːtli

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : орендований автомобіль
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : шеф поліції
  • : -

- -
6

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : похоронне багаття; багаття
  • : noun
  • : ˈpaɪə

- -
7

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : зомбоящик
  • : -
  • : buːb tjuːb

- -
8

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : органи малого тазу
  • : -

- -
8

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : первинний натяг
  • : -

- -
9

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : санація черевної порожнини
  • : -

- -
8

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : дренування черевної порожнини
  • : -

- -
8

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : лапароскопічна апендектомія
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : загальна анестезія
  • : -

- -
4

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : мала миска
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : серозно-фібринозний перитоніт
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : флегмонозний апендицит
  • : -

- -
5

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : виписка із медичної карти стаціонарного хворого
  • : -

- -
6

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : батьківські збори
  • : -

- -
6

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : міська адміністрація; міська влада; громадські збори
  • : -

- -
6

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : оприлюднювати; оголошувати
  • : verb
  • : ˈpʌblɪsaɪz

- -
16

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : зареєстрований багаж
  • : -

- -
15

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : баобаб
  • : noun
  • : ˈbeɪəʊbæb

- -
9

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : астроном
  • : noun
  • : əˈstrɒnəmə

- -
10

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : свідоцтво про усиновлення; свідоцтво про удочеріння
  • : -

- -
13

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : перемотка назад
  • : noun
  • : ˌriːˈwaɪnd

- -
12

Шукаєте англо український словник з транскрипцією? Ви його знайшли – безкоштовний онлайн словник “Словничок” до ваших послуг.

  • : перемотка вперед
  • : -

    - -
    320
    словничок

    Як добре ви знаєте назви інструментів англійською мовою?

    У продовження нашої серії вікторин, публікую наступну вікторину у якій вам необхідно поєднати малюнок інструменту із англійською назвою цього інструменту.

    Не забувайте поширювати цікаві статті Словничка.

     

      - -
      423
      Slovnychok

      12 найуживаніших маркувань та їх переклад на українську

      Напевне у кожного в житті була така приємність, як купівля новенького комп’ютера, телевізора, кондиціонера, телефону, обігрівача тощо. А чи не задумувались ви, яке значення мають оті символи, зображені на упакуванні? Вважаю, що кожен задумувався але не кожен знаходив час для того, щоб перевірити значення та визначення таких маркувань.

      переклад на українську

      Нижче наведений список найуживаніших графічних символів (+ переклад на українську) які використовують на коробках та упаковках з нашими улюбленими продуктами масового конс’юмеризму))

      Meaning: переклад на українськуFragile; handle with care

      Значення: Крихке. Обережно

      Description: To indicate that the contents of the transport package are fragile and the package shall be handled with care.

      Опис: Для позначення того, що вміст упакування є крихким та з ним необхідно поводитися обережно.

      переклад на українськуMeaning: This way up

      Значення: Верх

      Description: To indicate correct upright position of the transport package.

      Опис: Для позначення правильного вертикального положення упакування.

      переклад на українськуMeaning: Keep away from sunlight

      Значення: Берегти від сонячних променів

      Description: To indicate that transport package shall not be exposed to sunlight.

      Опис: Для позначення того, що упакування не повинне знаходитись під прямою дією сонячних променів.

      переклад на українськуMeaning: Keep away from rain

      Значення: Берегти від вологи

      Description: To indicate that the transport package shall be kept away from rain and in dry conditions.

      Опис: Для позначення того, що упакування необхідно тримати подалі від вологи та зберігати у сухому приміщенні.

      переклад на українськуMeaning: Temperature limit

      Значення: Обмеження температури

      Description: To indicate the maximum and minimum temperature limits at which the item shall be stored, transported or used.

      Опис: Для позначення максимальної та мінімальної температури у межах якої необхідно зберігати, транспортувати або використовувати продукт.

      переклад на українськуMeaning: Centre of gravity

      Значення: Центр ваги

      Description: To indicate the centre of gravity of the transport package which will be handled as a single unit.

      Опис: Для позначення центру ваги упакування, яке буде транспортуватись одним вантажем.

      переклад на українськуMeaning: Do not stack

      Значення: Штабелювати забороняється

      Description: To indicate that the items shall not be vertically stacked, either because of the nature of the transport packaging or because of the nature of the items themselves.

      Опис: Для позначення того, що предмети не дозволяється штабелювати через властивості упакування або самих предметів.

      переклад на українськуMeaning: WEEE symbol

      Значення: Символ WEEE

      Description: Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Items with this symbol have to be disposed of in a special way which is arranged by the manufacturer. Usually you can see this symbol on such electronic appliances as TV sets, irons, radios, etc.

      Опис: Директива щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання. Предметів, які містять цей знак, необхідно позбуватися особливим способом, який забезпечує виробник. Знак зазвичай можна побачити на таких електронних пристроях як телевізори, праски, радіо тощо.

      переклад на українськуMeaning: Conformité Européenne (European Confirmity)

      Значення: європейська відповідність

      Description: CE marking is a mandatory conformity marking for certain products sold within the European Economic Area (EEA).

      Опис: Маркування CE – обов’язкове маркування відповідності для деяких продуктів, що продаються у Європейському економічному просторі (ЄЕП).

      переклад на українськуMeaning: e-mark

      Значення: е-маркування

      Description: To indicate that the packaging is filled according to the European Union Directive 76/211/EEC (amended by 2007/45/EC).

      Опис: Для позначення того, що розфасовка відповідає Директиві Ради ЄС 76/211/EEC (з поправками 2007/45/EC).

      переклад на українськуMeaning: Tidyman

      Значення: Чепурун

      Description: Also known as the “Keep Britain Tidy” symbol used by this charity to encourage people reduce littering, improve local places and prevent waste.

      Опис: Також відомий, як символ екологічної організації “Збережемо Британію чистою”, який використовується для спонукання людей до зменшення засміченості, покращення місцевостей та запобігання марнотратству.

      переклад на українськуMeaning: Mobius loop

      Значення: стрічка Мебіуса

      Description: The universal recycling symbol. It indicates that the product is recyclable and you should throw it in the appropriate bin.

      Опис: Міжнародний символ вторинної переробки. Використовується для позначення того, що продукт підлягає вторинній переробці і вам слід покласти його до відповідного сміттєвого баку.

      Сподіваюсь, що переклад на українську деяких англійських назв графічних символів допоміг вам розібратись у маркуванні. На жаль, графічні символи, які стосуються повторної переробки або запобігання засміченню, ще не у повній мірі діють як у державі, так і у свідомості частини населення. У цьому відношенні сподіваємося на краще. А от усі інші знаки цілком застосовні до упаковок, які щоденно та у великій кількості отримують українці.

      Крім того, не забувайте користуватися Словничком (переклад на українську та англійську), а також поширювати цікаві статті! Дякую.

        - -
        556
        український словник

        Український словник

        Словників існує безліч, але об’єднує їх одне. Вони є скарбницею знань із різних галузей науки, якими людство володіє в ту чи іншу епоху. Сміливо можна заявити, що словники розширюють людський світогляд. До речі, є навіть окрема галузь мовознавства, яка займається вивченням словників – лексикографія. Історія  української лексикографії досить давня і нараховує безліч цікавих фактів.

        Наприклад, вже за  часів Київської Русі існувала потреба у словниках. Християнська церковна література не завжди була зрозумілою, тому на полях з’являлися, так звані, «проізвольнікі», тлумачення складних слів.

        А вже першим друкованим словником став “Лексисъ сиреч речення, вькратце собраны п изъ словенскаго языка на просты рускііі діялект истолкованы” Лаврентія Зизанія, де загалом  пояснено 1061 слово. Церковнослов’янська лексика тут пояснюється українською мовою, яка дуже схожа на сучасну українську мову.

        український словник
        Джерело: dskkfrfkbyf.blogspot.com/2014/11/blog-post_9.html

        Вважається, що І. Котляревський є зачинателем не лише нової української літератури, але й лексикографії, адже до першого видання поеми «Енеїда» він додав невеличкий тлумачний словник.

        український словник

        Якщо говорити про ґрунтовні праці сучасної української мови, то варто виділити три словника, які є трьома китами, на яких тримається сучасна українська лексикографія.

        1. Словник української мови Грінченка

        Упорядкований Б. Грінченком словник був опублікований  у чотирьох томах у 1907-1909 рр. у Києві. Ця праця залишалася найповнішим зібранням української лексики протягом наступних п’ятдесяти років. За кілька років він разом з дружиною, письменницею Марією Загірньою, упорядкував словник, який складався з 68 тисяч українських слів з народної і писемної мови, починаючи від Котляревського до початку ХХ століття.

        український словник
        Джерело: tc.terminology.lp.edu.ua/TK_Work/TK_burshtyns’ka_2010_01.htm

        І хоча у свій час словник мав надзвичайне значення для становлення української лексикографії, на сьогоднішній день більшість термінів із суспільно-політичної сфери є для нас досить незвичними.

        2.       Одинадцятитомний словник української мови

        Словник був виданий у 1970-1980 роках ставши першим в історії тлумачним словником української мови. Він є базою для всіх сучасних тлумачних словників і охоплює  лексику з часів Котляревського до 1980 року.

        український словник
        Автор: вірогідно Г. М. Балюн (художнє оформлення серії) – Видавництво «Наукова думка», Добропорядне користування, https://uk.wikipedia.org/w/index.php?curid=1275201

        Окрім того, після тлумачень проілюстровані випадки вживання слів. Словник нараховує понад 130 тисяч слів, що вдвічі більше у порівнянні зі словником Грінченка. Таким чином бачимо, що потенціал української мови надзвичайно високий.

        3.       Словник української мови у двадцяти томах

        У 2010 році видавництвом «Наукова думка» було розпочато видавництво нового тлумачного словника у двадцяти томах. Він перейняв форму попереднього словника, виданого в 11-ти томах, але з прикладами із творів, які були заборонені в радянські часи.

        український словник

        Академік Борис Патон зазначив, що це є найбільшим лексикографічним твором за всю історію країни. До того ж, словник нараховує 370 тисяч лексем та географічних назв. Науковці і академіки НАН говорять, що видання даного словника – надзвичайно важлива подія в історії України.

        Авторка статті – Аня Аргірова.

          - -
          509
          словничок

          Вікторина – це чудовий спосіб вивчення будь-якої іноземної мови. Пропоную вам цього разу перевірити те, як добре ви знаєте назви ягід англійською мовою. Ваше завдання – поєднати англійське слово-питання з відповідним малюнком ягоди. Повторивши гру декілька разів ви значно підвищите шанси запам’ятати нові англійські слова, а може й українські))

          Назви ягід англійською

          Не забувайте ділитися враженнями з друзями або просто допоможіть іншим дізнатися про Словничок. Дякую!

            - -
            372
            словничок

            «У мене немає хисту до вивчення іноземних мов» – одна із відмовок, яку так часто можна почути. А в кого він є? Як і у будь-якій іншій справі, вивчення мови вимагає зацікавленості, наполегливості і мотивації. Щойно ви це зрозумієте, ваш шлях до успіху невідворотній.

            Ми тонемо в «болоті граматики» й забуваємо, що іноземна мова – це насправді дуже цікаво й захопливо. Є п’ять ефективних способів, які покращать ваші мовні навички й перетворять навчальний процес  у розвагу.

            Способи вивчення мови

            1. Слухати

            Потоваришуйте з іноземною мовою. Нехай ваш новий друг буде з вами усюди: у плеєрі, ноутбуці  чи смартфоні. Подкасти – це унікальна можливість зануритися в атмосферу мови, яку ви вивчаєте,  відірватися від книжок і почути «живу лексику», яку використовують сучасні носії мови. Ви можете вчитися готуючи собі сніданок чи повертаючись додому в маршрутці, кожна вільна хвилина – це можливість навчитися чомусь новому.

            Такий спосіб вивчення мови не лише дозволяє вам самостійно регулювати швидкість навчального процесу, але й покращує ваші мовні навички. Окрім того, що ваш словниковий запас збільшиться, ви дізнаєтеся багато цікавого і відкриєте для себе безліч нових тем.

            Нижче наведені чудові та корисні ресурси, які допоможуть вам сприймати «живу» мову на слух*:

            вивчення мови

            Подкасти різних рівнів доступні безплатно для учителів і тих, хто вивчає мову.

            вивчення мови

            Безплатне завантаження подкастів від BBC Radio – чудовий спосіб вивчити двійко-тріко нових слівець та висловів.

            вивчення мови

            12 подкастів з англійської мови, які повинен прослухати кожен, хто вивчає англійську.

            *щоб перейти на сайт, клацніть на зображення.

            2. Дивитися

            Вивчення мови за допомогою перегляду відео, серіалів і фільмів іноземними мовами допомагає вам «відчути мову». Якщо ви лише почали вивчати обрану вами мову, то краще дивитися фільми із субтитрами, у такий спосіб ви звикаєте до вимови, інтонації тощо. Якщо у вас рівень  вище середнього (англ. intermediate), то краще відмовитися від субтитрів, вони вас лише відволікатимуть. Ефективніше буде для вас – вслухатися в кожну репліку й намагатися зрозуміти про що говорять герої, засвоїти нові вислови, словосполучення та навіть сленг.

            Вивчення мови інколи може приводити до фрустрації, і, для того щоб цього уникнути, не намагайтеся «стрибнути вище своєї голови» й обирайте фільми відповідного до вашого рівня.

            До того ж, такий метод вивчення мови надасть вам можливість імітувати інтонації й жестикуляції мовців, у такий спосіб ваше мовлення звучатиме  природніше під час спілкування.

            Корисні ресурси:

            вивчення мови

            Безкоштовні англомовні фільми та серіали для тих, хто вивчає чи володіє англійською мовою.

            вивчення мови

            Одна із найпотужніших у світі постачальників потокових фільмів та телевізійних серіалів.

            YouTube-канали:

            Говоріть англійською з паном Дунканом!

            вивчення мови

            Вивчаймо англійську разом з каналом BBC Learning English.

            вивчення мови

            Англійська разом з Дженніфер!

            вивчення мови

            3. Читати

            Читати книжки – спосіб вивчення мови, який  не кожному до вподоби, адже такий різновид діяльності вимагає багато часу і наполегливості.  Досить часто для того, щоб розширити свій словниковий запас ми обираємо щось складненьке, наприклад, «Дон Кіхота» в оригіналі і наш запал закінчується на другій сторінці, де втомившись перекладати кожне друге слово, ми піддаємося почуттю сильної фрустрації. Для того, щоб уникнути таких ситуацій, знову ж таки важливо підбирати книги відповідно до свого рівня. Новачки можуть придбати адаптовані видання, а згодом можна перейти до «простих за змістом» книг.

            Не забувайте, що процес вивчення мови завжди можна зробити веселим і цікавим. Не цурайтеся журналів, газет і онлайн-видань. Для вас головне – читати, бачити як вислови і слова складаються в одне ціле.  Почавши свій ранок зі статті на сайті «New York Times» чи «El país» ви не тільки дізнаєтеся про щось цікаве у світі, але й вивчите двійко-трійко цікавих слів.

            вивчення мови вивчення мови вивчення мови вивчення мови вивчення мови

            4. Вчити

            Скільки б фільмів і серіалів ви не передивилися, ніщо не допоможе вам, якщо ви не будете вчити нові слова. Незалежно від того, як часто ви слухаєте подкасти, вам однаково буде досить важко зрозуміти про що йде мова без знання значення слів. Ви вчите мову для того, щоб розмовляти з людьми і для цього вам потрібні слова. Забудьте про типові «у мене немає хисту до вивчення мов» чи «у мене погана пам’ять». Слова, дійсно, важко вчити без контексту, але якщо ви скористаєтеся вищенаведеними порадами, то вчити нову лексику буде досить легко, адже найбільш уживані вислови і слова ви вже чули.

            Читаючи, слухаючи чи дивлячись – виписуйте нові лексеми і вчіть їх. Ставте перед собою реченці (дедлайни). Наприклад, щодня присвячуйте від 30 до 90 хвилин вивченню мови; тиждень на вивчення 100 слів; місяць на прочитання дитячої книжки іноземною мовою тощо.

            Знайдіть зручний та ефективний для вас спосіб запам’ятовування слів. За статистикою найбільш дієвий – це метод асоціацій. У пригоді вам стануть декілька наступних корисних онлайн-ресурсів:

            вивчення мови вивчення мови

            5. Говорити-балакати

            Не забувайте, що ви вчите іноземну мову для того, щоб говорити. Всі вищенаведені підказки слугують для того, щоб навчаючись ви таки опанували іноземну мову й могли  без словників висловлювати свої думки, почуття, ідеї тощо. У кожного з нас є мовний бар’єр. Але одного разу подолавши його, ви буде задоволені результатом.

            Не бійтеся здаватися кумедними й робити помилки. Йдіть до розмовного клубу чи знайдіть іноземного друга (на кшталт сучасного «pen pal») і помиляйтеся якомога частіше, бо без помилок ви так і не зрозумієте прогрес вашого навчального проекту. Зрозумійте, що навіть рідною мовою неможливо говорити без помилок, завжди є речі, яких ми не знаємо. Тому для кращого вивчення мови просто говоріть, бо це ж саме те, для чого ви почали опановувати мову.

            Жодна із цих порад не буде ефективною, якщо ви не складете все до купи. «It’s all about balance». Вивчення мови – це як складати пазл –  кожний елемент важливий для кінцевої картинки. А зараз саме час розгорнути книжку із граматики, і ви здивуєтеся наскільки цікаво вам будете читати правила й розуміти, чому мовці говорять саме так, а не інакше…

            Авторка статті: Аргірова Аня

            - -
            45
            • : орган
            • : Повністю диференційована структурна і функціональна частина організму, наприклад, нирка у тварини або корінь у рослини.
            • : noun

            - -
            32
            • : кліщ
            • : Загін дрібних Arachnida з округлими тілами. У великій кількості присутні в ґрунті, харчуючись за рахунок рослин і безхребетних. Деякі паразитичні види (наприклад, червоний павучок) шкодять посівам, інші здатні викликати хвороби тварин. Кровососні види кліщів є переносниками захворювань людини, худоби.
            • : noun

            - -
            36
            • : забруднення свинцем
            • : Присутність, викид у повітря, воду або ґрунт свинцю, токсичного металу, що використовують в складі труб, бензину, акумуляторів.
            • : -

            - -
            36
            • : сполуки свинцю
            • : Сполуки свинцю додають до бензину, фарб, керамічних виробів, покриття для дахів, електротехнічних приладів, труб, контейнерів. Свинець може перебувати у повітрі, воді, ґрунті чи продуктах харчування. Вміст свинцю у повітрі викликаний спалюванням палива, що містить свинець, твердих відходів, вугілля, нафти, а також може рости через викиди в атмосферу відходів виробництва алкілу свинцю, вулканічну діяльність, горінням поверхонь із покриттям, що містять свинець, сигаретний дим. Свинець потрапляє до питної води зі свинцевих труб, сполучних муфт, припою, як комунальної, так і побутової системі водопостачання.
            • : -

            - -
            35
            • : оцінка впливу; екологічна експертиза
            • : Оцінка впливу проекту на довкілля.
            • : -

            - -
            36
            • : імунологія
            • : Галузь біологічної науки, що вивчає природну або набуту несприйнятливість вищих форм тварин і людини до інфікування мікроорганізмами.
            • : noun

            - -
            33
            • : гриби
            • : Організми, що мають ядро, як правило, волокнисті, спорові, позбавлені хлорофілу.
            • : noun

              - -
              315
              словничок

              Щороку у світі виникає достатньо велика кількість нових, модних слів (buzzword), а з 2000 року їх повилазило чимало. Для того, щоб не відставати від трендів сучасності, пропонуємо вам невеличкий словник нових та модних слів віртуальної епохи:

              At the end of the day – вираз – в кінці кінців, зрештою. Приклад: At the end of the day, life’s about releasing one’s human potential – Зрештою, життя – це вивільнення свого людського потенціалу.

              Big Data – великі дані. Коротко – це такі підходи до поводження з даними, які дозволяють надавати ці дані у зрозумілому для людини вигляді. (Наприклад, компанії відслідковують покупців у соціальних мережах, а саме: їх поведінку, вподобання та сприйняття тих чи інших продуктів. Об’єми даних величезні, втім, як і прибутки компаній:)

              Blogosphere [ˈblɒɡəsfɪə] – блогосфера. Сукупність всіх блогів в якості спільноти або мережі.

              Content [kənˈtɛnt] – вміст; контент; інформаційне наповнення. Одне з найпопулярніших слів віртуальної епохи.

              EmojiEmoji [emodzi] – емодзі. Мова ідеограм та смайликів.

              Empowerment [ɪmˈpaʊəmənt] – розширення прав і можливостей або наділення можливостями. Наприклад: Gender equality and women’s empowerment – Гендерна рівність та розширення прав і можливостей жінок.

              Freemium – фріміум. Це стратегія ціноутворення, при якій продукт чи сервіс (зазвичай віртуальні) надається користувачеві безкоштовно, проте, він/вона під час користування продуктом або сервісом можуть купувати додаткові переваги, функції, віртуальні товари тощо. Наприклад: віртуальні ігри, додатки для мобільних пристроїв та комп’ютерів тощо.

              Hydraulic Car animated

              GIF [ˈdʒɪf] (Graphics Interchange Format) – формат графічного обміну, . Сам формат було розроблено аж у далекому 1987 році компанією CompuServe. Сьогодні тільки ледачий не використовує халявні гіфки у своєму блозі. (Особливо для опису того, що ж таке гіфка)

              hashtagHashtag – хештеггештеґ (символ решітки ‘#’) – використовується здебільшого у соціальних мережах та сервісах мікроблогінгу для полегшення пошуку того чи іншого контенту. Наприклад: #translation, #blogging, #dictionary, #УкрТві, #Україна, #словник, #словничок і т. д.

              H2H (human to human – людина для людини) – на відміну від “бізнес для бізнесу” (B2B), концепція H2H ставить у центрі людські відносини і маркетинг продуктів самими споживачами.

              Infographics (information graphics) – інфографіка; інформаційна графіка. Це графічне візуальне подання інформації, даних та знань для чіткого та швидкого відображення інформації.

              Internet of Things (IoT) – інтернет речей. Інтернет речей об’єднує речі, якими ми користуємося щодня, з віртуальним світом. Він не лише дозволяє керувати речами, а й пов’язує їх між собою.

              Meme [ˈmiːm] – мем. Це свого роду спосіб передачі ідей, поведінки чи стилю певної культури, спосіб навчити чогось, розповісти про щось чи просто пореготати.

              Millenials – покоління Y; тисячолітники. Термін стосується людей, які народились у період з кінця 1980х до початку 2000х. Цих людей об’єднує інтерес до цифрових технологій та обізнаність у цій сфері.

              Ping [pɪŋ] – в звичайних умовах це слово означає “час відгуку мережі”, проте слово набуло ще одного модного значення – “передзвонити, зв’язатись пізніше, повідомити”. ( Наприклад: ping me – означає “дай знати що ти в мережі” або “стисло поговорити”. Ping me around eight – Звякни біля восьмої.)

              Social Media – соціальні мережі. Наприклад, Facebook, Twitter, Instagram і так далі.

              Synergy [ˈsɪnədʒi ] – синергія; спільна дія; координована дія. Це створення чогось єдиного, цілого, ефект якого набагато переважає ефект складових частин такого цілого. Наприклад: екран, клавіатура, миша та процесор окремо не мають ніякого ефекту, а коли вони разом – робочий комп’ютер.

              Selfie – селфі. Фотографування себе любимого або себе любимої, щоб потішити друзів, колег, однодумців, родичів та і взагалі увесь широкий загал.

              TrollTroll [trəʊl] (trolling, internet troll)- поняття “троль” вже давно вийшло за рамки казкової істоти скандинавського фольклору. У віртуальній епосі “троль” – це людина чи робот, що розміщує провокаційні повідомлення у мережі Інтернет для того, щоб як мінімум посварити учасників форуму, чату тощо. А “тролінг” – це власне процес провокування.

              User-generated content – користувацький контент; користувацькі матеріали. Інформаційне наповнення, що створюється споживачами/користувачами. Наприклад: форуми, блоги, влоги, Вікі, соцмережі.

              Viral [ˈvaɪrəl] (going viral) – популярний; популярне відео; популярний контент тощо (ставати шалено популярним).

              Vlog  [ˈvlɒɡ] (vlogging; vlogger) – те саме що й блог, проте основним засобом “влогу” є відеоповідомлення.

              Запрошуємо усіх бажаючи надсилати нові слова, які я із превеликим задоволенням додаватиму до цього словничка. Дякую за увагу!

              - -
              37
              • : подробиці; реквізити; деталі
              • : noun
              • : ˈdiːteɪlz

                - -
                220
                словничок

                Українсько-англійський перекладач “Словничок”

                Інститути, в яких вивчають іноземні мови, все ще залишаються одними із найпрестижніших вузів. Вчорашні випускники шкіл наполегливо штурмують пороги приймальних комісій, мріючи отримати престижну, згідно їхньої думки, професію перекладача. Їх уявленню вже бачаться далекі подорожі за рахунок роботодавців, цікаві співрозмовники, незвичайні знайомства, широкі зв’язки в елітних колах і, звичайно ж, заробітки набагато вищі за середні.

                А чи так воно безхмарно, як здається на перший погляд?

                На жаль, тих перекладачів української та англійської мов, котрих ми бачимо на телевізійних екранах поруч з першими обличчями різних країн, зірками кіно, естради та спорту, ніяк не досить для отримання правильної уяви про цю професію. Це – лише ті, кому пощастило. Дуже шкода, що серед перекладачів набагато більше тих, кого ми не бачимо на телевізійних екранах «в тіні зірок». Переважна більшість представників даної професії займаються із дні в день нудною та рутинною роботою за зовсім невеликі гроші.

                Інститут – позаду…

                І що ми маємо в перспективі? Звичайно, отримати направлення на посаду вчителя іноземної мови в сільську школу – це найпростіший та найдоступніший варіант, але явно не те, про що п’ять років потому мріяв випускник факультету іноземних мов. Ось і розпочинають вчорашні студенти шукати вакансії перекладачів. Знайти їх – не проблема. І газети, і інтернет-сайти з вакансіями буквально переповнені подібними оголошеннями. Проте заробітна плата, звичайно, змушує перебирати варіанти і не знаходити відповідних…

                Можливо, вся справа в роботодавцях, скажете ви? Саме так воно і є. Якщо бізнесмен запрошує на вакансію перекладач укр та англійської, він навряд чи володіє іноземною мовою хоча б у тій мірі, щоб оцінити якість. А випускників різноманітних платних «курсів американської англійської» з відповідним «дипломом» в наш час – хоч греблю гати. Вони також шукають роботу і згодні працювати за набагато менші гроші. Звичайно, якість їх підготовки не іде ні в яке порівняння з професійною якістю перекладача, який вже має університетський або інститутський диплом, проте навряд чи роботодавець зможе відчути різницю. Саме тому перші три-п’ять років після випуску початківець перекладач укр чи англійської мов, скоріш за все, буде працювати в поті чола свого всього лише за 80-100 доларів на місяць (в глибинці) або ж 200-500 (у Києві). Погодьтеся, навіть різноробочий на будівництві отримує набагато більшу платню. Потім, можливо, перекладач знайде і кращу роботу. Але це буде вже потім.

                А поєднувати – не намагалися?

                Професія перекладача характерна ще й непостійним навантаженням. Інколи доводиться по 10 днів підряд приймати участь в ділових перемовах своєї фірми з закордонними партнерами і ночами перекладати по 20 сторінок технічної документації, а інколи – і тижнями розкладати пасьянс на офісному комп’ютері. Керівництво , чомусь, помічає лише друге, що, відповідно, не сповільнить позначитися на заробітній платні. Саме тому радять – поєднувати.

                Якщо ви – професійний перекладач укр, англійської чи будь-якої іншої мови, людина, в будь-якому випадку, що володіє словом та має поняття про філологію, то що вам коштує зайняти по сумісництву й вакансію PR-спеціаліста або копірайтера? Декілька прес-релізів своєї компанії в день вас точно не втомлять, а ось на заробітній платі – позначаться, й істотно. Якщо ви маєте уяву про бізнес – то чому б не попрацювати ще й менеджером?

                Блискучі знання іноземної мови в даному випадку – великий плюс! А якщо ви знайомі з комп’ютерною графікою, офісним пакетом програм або ж програмами для перекладу технічної літератури – вам взагалі ціни не буде!

                  - -
                  271
                  словничок

                  Англо – український словник

                  Вивчення англійської мови включає в себе не лише відмінне знання граматики, а й широкий запас слів. Ці умови будуть достатніми для середнього та вище середнього рівнів, а ось вимоги до наступного, просунутого рівня вимоги набагато вищі, а не лише вміння використовувати англо – український словник – потрібна відсутність грубих помилок в інтонації та чистота вимови, як максимум – англійська мова без українського акценту.

                  Хоча наявність сильного акценту не є перешкодою для повсякденного спілкування, під час перевірки рівня володіння мовою вимові приділяється особлива увага.

                  Ті, хто навчався в спеціалізованій школі, дуже добре пам’ятають набридливі лінгафонні уроки. Спробуйте стримати сміх, дивлячись на вчителя англійської, який то нижню губу прикушує, вимовляючи «V», то розтягує рот в широкому «W». А як щодо «H» з придихом?

                  Корисні поради для вивчення англійської мови

                  Так чи інакше, вам доведеться зіткнутися з тим фактом, що англійська вам буде просто необхідна.

                  В будь-якому випадку, вам стануть у нагоді поради для вивчення англійської мови, які будуть корисні як новачку, так і людині, яка дещо вже розуміє.

                  Яких же притримуватися принципів і які умови виконувати?

                  Перш за все – займайтеся із задоволенням. Це дуже важливо і не повинне переростати в рутину. Також можна охарактеризувати як мотивацію. Тобто у вас повинна бути впевненість в собі і в тому, навіщо воно вам потрібне.

                  Поставте собі мету. Замість того, щоб просто вилежувати на дивані, дивлячись безглузді телепередачі, відкрийте англо – український словник, чи зайдіть в свій комп’ютер на www.slovnychok.com.ua. Це принесе набагато більше  користі.

                  Ставте чітко мету. Додайте до не часовий проміжок, протягом якого ви збираєтесь її здійснити (через півроку, рік чи більше). Для того, щоб пролити світло на ситуацію, ви також можете виписати на папір вашу мету і потім вже визначити, що саме вам необхідно.

                    Вибір правильної методики

                  Так, саме вибір саме тієї методики, яка вам підійде, і буде одним із визначальних факторів в досягненні успіху.

                  Отже, якими методами оволодіння англійкою ви користувалися? Чи були вони ефективними? Що потрібно зробити, щоб заняття мали більше натхнення і були не такі нудні?

                  Якщо ви серйозно налаштовані та досягли хорошої бази в англійській. – можете, якщо дозволяє фінансове положення, поїхати за кордон на навчання, або просто зануритися в атмосферу, де переважають носії цієї мови. Це називається мовне занурення.

                  Декілька рекомендацій

                  Отже, ви визначились навіщо вам це потрібне і яким чином проводити заняття.

                  У зв’язку з цим можна навести декілька рекомендацій:

                  ·                  Більше спілкуйтеся, тим паче сьогодні це не проблема.

                  ·                  Частіше практикуйте фрази та слова, які нещодавно вивчили. Порада: можна використовувати англо – український словник, використавши www.slovnychok.com.ua.

                  ·                  Дивитися англомовні фільми з українськими субтитрами.

                  ·                  Читати газети та журнали на англійській мові.

                  Якщо ви вивчали мову в відриві від англомовних носіїв, то, скоріш за все, приїхавши в США або Англію, ви не зрозумієте ані слова, про що розмовляють люди. Це цілком нормально. Необхідно ваш рівень адаптувати до їхнього. Для цього також потрібен час.

                  Якщо ви хочете швидко адаптуватися, не понехтуйте наступними порадами:

                  ·      Зверніть увагу на вимову – працюйте над акцентом.

                  ·      Встановляйте зв’язки.

                  ·      Приділяйте уваги побуту іноземців – характерні жести, міміку, інтонацію.

                  ·      Активно спілкуйтеся з носіями мови.

                  ·      Можете читати та обговорювати місцеву періодику та телепередачі.

                  Напевно, існує єдина універсальна порада у вивченні англійської мови – більше практикувати, – і все у вас вийде!

                    - -
                    422
                    Онлайн словник

                    Онлайн словник

                    Створіть свій особистий англомовний блог. Лист допоможе вам збагатити словниковий запас для опису свого життя та інтересів, та значно скоротить кількість граматичних помилок. Більшість людей, обравши цей спосіб, зіштовхуються з невеликою проблемою. Вони не знають про що писати. Перевірений спосіб – вести свій особистий щоденник. Про кого як не про себе особисто та події навколо вас ви зможете розповісти з щоденною регулярністю. Популярні теми – ваш досвід вивчення мови, переклад на англійську мову місцевих новин, використовуючи онлайн словник «Словничок», досвід навчання за кордоном і т. ін.

                    Зробіть підписку на англомовну розсилку. Деякі сайти пропонують короткі щотижневі або навіть щоденні уроки, які надсилаються вам на електронну пошту. Проте, необхідно відзначити, що даний спосіб не зможе самостійно служити для вивчення мови і повинен застосовуватися в поєднанні з завданням та уроками, обраними вами чи вашим викладачем.

                    Прослуховуйте аудіо-записи на англійській мові. Більшість завантажують музику з інтернету, але не багато знає, що існують ресурси, які пропонують мовні аудіо-уроки, випуски новин, аудіо-книги або радіопередачі з прямим включенням на англійській мові. Для кращого запам’ятовування нових слів, спробуйте самостійно їх перекладати, відкривши онлайн словник.

                    Прослуховуйте англомовні пісні. Навіть фонове прослуховування, в той час як займаєтеся своїми справами, допоможе вам пристосуватися до природного ритму і звучанню англійської мови. Чим більше ви слухаєте одну і ту ж саму пісню, тим більше інформації ви вичерпуєте з неї у майбутньому.

                    Читайте тексти пісень англійською мовою. Хоча сам по собі гарний і простий спосіб вивчити нові слова, якщо ви бажаєте добитися дійсно гарних результатів, вам необхідно приділяти деякий час читанню текстів пісень, використовуючи онлайн словник. Після того, як ви прочитали та запам’ятали текст пісні, її прослуховування допоможе вам зрозуміти, як змінюється звучання слів під час швидкої вимови, спокійної вимови та в неформальній атмосфері.

                    Читайте книги з великою кількістю англійських діалогів. Діалоги не повністю заповнюють сторінку, залишаючи багато місця для ваших нотаток та перекладу прямо в книзі. Діалоги також набагато легше сприймаються, на відміну від частин книги з описами. Якщо ви зіткнулися з труднощами, читаючи перші сторінки книги – пропустіть їх. Більшість книг починаються описами і саме через це містять багато складних слів та оборотів, які зменшують темпи читання.

                    Обирайте курси англійської мови з двома-трьома заняттями в тиждень. Чим більше часу ви зможете приділяти самостійному повторенню матеріалів занять, тим більше часу буде у вашого мозку, щоб ґрунтовно запам’ятати та почати використовувати нову лексику та правила граматики.

                    Промовляйте та продумуйте на англійській мові ваші щоденні справи. Виконуючи роботу по дому, складайте речення, які б описували те, що ви робите в даний момент. Це допоможе вам звикнути думати на англійській мові, а не перекладати з англійської на українську «про себе», і покаже, наскільки багатий ваш словник оточуючих предметів.

                    Переглядайте англомовні фільми з субтитрами. Деякі накопичувачі мають декілька звукових доріжок та субтитрів. Проводьте експерименти з різноманітними комбінаціями «англійська мова + українські субтитри», «українська мова + англійські субтитри», «англійська мова + англійські субтитри».

                    Реально оцінюйте свій рівень знань мови. Не намагайтеся примусити ваш мозок прийняти те, що він ще не готовий прийняти. Визначте свій рівень знань мови, пройшовши онлайн тести в інтернеті, на курсах англійської мови чи в мовних школах.

                    - -
                    44
                    • : аварійне завершення; передчасне завершення роботи; аварійно закінчувати; припинення
                    • : (виконування програми)
                    • : noun
                    • : əˈbɔːt

                    - -
                    46
                    • : регулярна армія
                    • : -
                    • : ˈrɛgjələr ˈɑrmi 

                    - -
                    55
                    • : спільна позиція
                    • : -
                    • : ˈkɑmən pəˈzɪʃən 

                    - -
                    44
                    • : процедура згоди
                    • : (Європейського Парламенту)
                    • : -
                    • : əˈsɛnt prəˈsiʤər 

                    - -
                    35
                    • : нездоров'я; нездужання; хвороба
                    • : noun
                    • : ˈeɪlmənt 

                    - -
                    37
                    • : швидка допомога; машина швидкої допомоги
                    • : noun
                    • : ˈæmbjələns 

                    - -
                    34
                    • : болезаспокійливий засіб; знеболюючий засіб
                    • : noun
                    • : ˌænəlˈʤisɪk 

                    - -
                    41
                    • : анестезуючий; знеболювальний
                    • : adjective
                    • : ˌænəˈsθɛtɪk 

                    - -
                    36
                    • : антивірусний; противірусний
                    • : adjective
                    • : ˌæntiˈvaɪrəl  

                    - -
                    35
                    • : форма; обриси; зовнішній вигляд; настрій; стан здоров’я
                    • : noun
                    • : fɔrm 

                    - -
                    52
                    • : страхувальник, на користь якого лишається застрахований вантаж або судно після аварії
                    • : noun

                    - -
                    31
                    • : вiнчання; одруження; шлюб; весілля
                    • : noun
                    • : ˈmærɪdʒ

                    - -
                    32
                    • : заперечувати; протестувати; виражати невдоволення
                    • : verb

                    - -
                    29
                    • : Старий Завіт; Ветхий Завіт; Старий Заповіт
                    • : -
                    • : oʊld ˈtɛstəmənt 

                    - -
                    72
                    • : вiдкривати; відчинити; відчиняти
                    • : verb
                    • : 'əʊpən

                    - -
                    37
                    • : переказ; парафраза; шифрування; переповідання
                    • : noun
                    • : ˈpɛrəˌfreɪz